Friday, August 24, 2007


Za vse zaljubljene...

Podarjam vam pesem T. Kuntnerja iz zbirke V lesu ogenj, ki mi jo je priporočala bloggerka Odsevi neba. Včasih so stvari tako enostavne...

Življenje je skoz srci rilo.
Sicer se ni med nama spremenilo.
Le malo bolj je otrdela koža
in roka tvoja me drugače boža.


Thursday, August 23, 2007




Izpraznjeno

Telo
umito z ožeto oljko
mi ližeš,
nežno kožo
oplazi
tvoj drget.
Lasaš me,
me vonjaš,
tvoja hladna devica,
me grizeš,
me tipaš,
tvoja bujna Afrodita.
In obliznem si
z ustnic
poznano smetišče,
ujeta v pogledu
tvoja senca
v plašču.
Spomini nate
strašijo
lovijo
oranžno morijo,
spomini nate,
a tokrat
tako prazni.

Tuesday, August 21, 2007




temno postaja
lino toplega sonca
v tebi poiščem

Sunday, August 19, 2007


Morski sen

Molčiš,
prazna plaža,
ko pena valov
se sklanja k tebi,
ko sol te boža
skozi tisočerih kamnov,
ko zvezda hlipa,
da izda ti svoje sanje,
ko molčiš
in obenem šepetaš
najlepšo zgodbo
in z dlanjo dotikam
se tvojega obličja,
ko koža pleše
na udih peska,
ko sama si,
le moja,
prazna plaža.

Mediteran v zraku

Morje odseva
mi tvoje poteze,
v gubasti školjki
tvoja je dlan,
v turkiznosrebni
se kopajo misli,
tu slana se noč
mi lomi v dan.
Spirala občutkov
prevrača me
k tebi,
nemirna je noč,
ko ti še spiš.

Razgaljena sol

Tukaj,
na tej skali,
kjer že milijon ljudi
spusilo je v morje
šum hrepenenj,
tukaj,
na tej skali
je danes
samo moj.
Kjer oblaki trgajo
v nežni se dlani,
kjer peruti galeba
slonijo na meni,
Kjer kodram
si s prsti slana pramena,
ko veter mi
z juga
piha tvoje ime.

Friday, August 10, 2007




Brez limita

Izginjam
preperela od sonca,
vsa polna
ugrizov modrasa,
presiham
kot čustva v meni,
na noč,
ko sanjajo vsi.

Razbolela
od gnitja občutkov,
spotena
od hlipanja duše,
preklana
prek tisočih trupel,
na noč,
ko ljubijo vsi.

Postana
od vse empatije,
zažgana
prek žetve tegobe,
prekleta
od hladnih obrazov,
na noč,
ko limita več ni.

Thursday, August 9, 2007



zvedavo nebo
nastavljajo oknu se
kapljice dežja

Wednesday, August 8, 2007


Mogoče ne ustreza k samemu kontekstu mojega bloga, a vseeno...

Danes sploh ne morem več zadrževati. Saj ne, da se obremenjujem s takimi zadevami, a vendarle je žalostno. Sem po naključju zašla na stran www.glasujzame.com in bila dobesedno šokirana. Kje so se mladini izgubile vrednote, ki naj bi jim jih vcepljali starši? 12, 13, 14 letnice napol gole, imela sem občutek, da tekmujejo, katera bo odvrgla več. Pri tem ne mislim za malce krajše majčke in dekolteje, tukaj gre za poziranje v spodnjem perilu!! In to še ni vse. Bila sem v dilemi, če sem sploh zašla na slovensko stran, komunicira se namreč v vseh jezikih, le na slovenščino so pozabili. Da jim je vzor Crvena zvezda, Ceca in podobno, ja, to mi je bilo jasno.

Žal mi je za vse mlade punce, ki so prehitro izgubile svojo otroškost, ki se iščejo v stvareh, ki jih dolgoročno ne morejo osrečiti. Žal mi je zanje, ker že tako mlade živijo v prepričanju, da je za ljubezen potrebno razgaliti svojo zunanjost, na notranjost se itak pozablja. Žal mi je za slovensko narodno zavest, ki je praktično skoraj več ni.

Razumem, da so/smo mladi. Razumem, da jih/nas razganja. Vendar vse skupaj uhaja izven mej normale. Bodimo malce uporniki, bodimo malce frajerji, bodimo malce drugačni. A na vrednote pa nikar ne pozabimo.

Tuesday, August 7, 2007


Zlata harfa

Danes
počutim se
kot deklica
ob zlati harfi
in igram.
Veter
mi nosi
prosojno tančico,
pramen las
odkrije mi.
A jaz zbrano
posvečam se
sleherni sruni,
božam
jih s prsti
nežnih sozvočij.
Boli jih melodija,
boli jih,
ko igram.
Sama
pa skrivam
objokan obraz.



Sunday, August 5, 2007


vem,
da si nekje tam,
res blizu,
da nekje tam
sanjaš me.

Zebe me

Čutim
kako hlad
ovija mojo kožo
nocoj
ko okno
pustila sem priprto
in
strah me grize
je notri votel
ko srh me liže
a tebe ni.

Zlezi skozi lino
preženi vse iz mene
daj
stisni me
ljubezen
da zeblo me ne bo.

Saturday, August 4, 2007


Rumi, Jalal ad-Din (Jelaluddin ali Jellaludin) Muhammad Din ar
(1207-1273)

Rumi se je rodil v majhnem mesecu Balkh, v zdajšnjem Afganistanu. Njegova drižina se je veliko preseljevala, na koncu so se nastanili v kraju Konya, kjer je Rumi živel vse življenje, razen za časa študija v Allepu in Damasku. Leto po očetovi smrti, l. 1232 je postal učenec sufijskega mojstra, ki se je sam učil pri Rumijevem očetu. Sprva je bil Rumi nadarjen teolog in bister učenjak. Ko je začel poučevati, je postal priljubljen sufijski učitelj. Dvakrat se je poročil in imel štiri otroke. Osnoval je red Merli, od koder izvira tudi plesni obred Sama z derviši, ki se plesoči vrtijo v krogu.
»Jalal« pomeni veličanstvo, »din« pa religijo, torej njegovo ime Jalal ad-Din pomeni veličanstvo religije. Njegove pesmi so mistične in pisane v univerzalnem jeziku človeške duše. Prevedene so v mnoge jezike, pred kratkim nekaj tudi v slovenščino. V njih nešteti umetniki in iskalci resnice najdejo navdih in smisel. Njegovemu glavnemu delu sedmih knjig s skupnim naslovom Mathnavi pravijo tudi perzijski koran.

Pobuda za to objavo je bilo branje njegove zbirke Skrivna glasba, vendar pa je njegovih pesmi, ki so prevedene v slovenščino, le za pokušino.

Z ljubeznijo ne moreš trgovati,
izbire nimaš.
Ljubezen je zrcalo.
Če si dovolj pogumen,
da vanjo se zazreš,
odseva tvoje bistvo.

Če harfa se polomi, nič zato.
Pojavilo se bo stotine drugih.
V objemu smo ljubezni se znašli,
kjer vse je glasba.
Če harfe vse na svetu
bi zgorele,
še vedno v srcu skrita glasba
bi zvenela.
Ne skrbi, če ugasne sveča,
imamo iskrico,
ki znova prižge ogenj.
Vse naše pesmi so kot
pena na valovih bivanja.
Dragulji so v globinah skriti.
Milina naših pesmi
je samo odsev tega,
kar skriva se na dnu.
Ustavi tok besed.
Okno srca odpri,
naj spregovori ti duh!

Pride čas, ko morje in nebo
se morata spočiti.
Pride čas, ko
se celo nebo umakne.
Pride čas, ko se izčrpani popotniki
spočiti morajo
po dolgem potovanju.

Thursday, August 2, 2007


Naj gre v slast!

Rada se sprehajam med knjižnimi policami, resnično rada obiščem knjižnico. Venomer uživam v spokojni tišini in iščem še neodkrito zdravilo za mojo razorano dušo. Mogoče bi lahko knjižnico v teh dneh, ko razsaja sodobno kovaštvo besed, preimenovali v 'welness center knjigožerov'.

Da pa ne bom spet zašla... Med mojimi odkritji na področju poezije se je znašlo tudi ime BRUNO URH, sicer kot pravi Wikipedija, slovenski arhitekt, pisatelj, pesnik, plezalec, dramatik. Njegova miniaturna knjižica pesniške zbirke ARHE, ovita v črno naslovnico, se je znašla pri meni. Bila sem prijetno presenečena. Pesmi z veliko mero izvirnosti, posebnega sloga, razkošne metaforike in hkrati močne sporočilnosti, so kar odmevale v meni.

(če ima kdo informacijo o tem, če je zbirka v prosti prodaji, naj mi prosim pove)

Trepalnice

Tako dolge.
Tako črne.
Kako pokrijejo globoke oči.

Zame nobene več tako dolge.
Zame nobene več tako črne.

Jih solza dolge naredi?

Nobena naj več ne spolzi.
Prosim, zaspi. Še enkrat zapri oči.

Tragedija

Dionizično veselje.
ti si zbor,
jaz gledalec.
Nimava nobene želje.

Le tako skrijeva strah,
pred tistim, kar si želiva,
pred nemogočim ciljem
dvigniva prah.

Vse uripa v istem ritmu srca.
Pijva jo čašo.
Strup je v njej.
V loku gledališča naj se konča

pregrad in razlik
zavrta predstava
naučenih razmerij
in sprijenih oblik.

Pesnik

Pesnik je najpogumnejši mož.
Od rojstva mrtev.
Ubita senca med navlako kož.
Nenehna žrtev.

Lebdeč nad prepadom duše in telesa.
Bojevnik neustrašen.
Obiskal pekel in nebesa.
Le v življenju plašen.